Niveau Moyen - 80 mots
Apollon et Python
Ἀπόλλων καὶ Πύθων
Texte grec
Ὁ Ἀπόλλων υἱὸς τοῦ Διός ἐστιν. Νέος θεός ἐστιν, καλὸς καὶ δυνατός. Τὸ τόξον καὶ τὴν λύραν ἔχει.
Ἐν Δελφοῖς δράκων οἰκεῖ. Ὁ δράκων Πύθων ὀνομάζεται. Ὁ Πύθων μέγας καὶ φοβερός ἐστιν. Τοὺς ἀνθρώπους φοβεῖ.
Ὁ Ἀπόλλων εἰς Δελφοὺς ἔρχεται. Τὸν Πύθωνα μάχεται. Τὸ τόξον λαμβάνει καὶ βέλη πολλὰ βάλλει.
Ὁ Ἀπόλλων τὸν δράκοντα ἀποκτείνει. Ὁ θεὸς νικᾷ. Ἐν Δελφοῖς μαντεῖον ἱδρύει. Τὸ μαντεῖον ἱερόν ἐστιν.
Ὁ Ἀπόλλων θεὸς τοῦ ἡλίου καὶ τῆς μουσικῆς ἐστιν.
Vocabulaire
Ἀπόλλων(Apollon):Apollon (nominatif)
Πύθων(Python):Python (serpent geant)
δράκων(drakon):serpent, dragon
Δελφοί(Delphoi):Delphes (sanctuaire)
τόξον(toxon):arc
βέλος(belos):fleche
ἀποκτείνω(apokteino):tuer
νικάω(nikao):vaincre
μαντεῖον(manteion):oracle
ἱερός(hieros):sacre
ἥλιος(helios):soleil
μουσική(mousike):musique
λύρα(lyra):lyre
νέος(neos):jeune
Traduction
Essaie d'abord de comprendre le texte par toi-meme, puis clique sur "Afficher" pour verifier.
Points de grammaire
- εἰς Δελφούς = "vers Delphes" (accusatif de direction avec εἰς)
- ἐν Δελφοῖς = "a Delphes" (datif de lieu avec ἐν)
- τὸν δράκοντα = "le serpent" (accusatif, 3e declinaison)
- βέλη πολλά = "beaucoup de fleches" (neutre pluriel)
- νικᾷ = "il vainc" (verbe contracte en -αω)
