Niveau Facile - 60 mots
La naissance d'Athena
Ἡ γένεσις τῆς Ἀθηνᾶς
Texte grec
Ὁ Ζεὺς κεφαλὴν ἀλγεῖ. Ἡ κεφαλὴ αὐτοῦ μέγα ἀλγεῖ. Ὁ Ζεὺς τὸν Ἥφαιστον καλεῖ.
Ὁ Ἥφαιστος πέλεκυν λαμβάνει. Τὴν κεφαλὴν τοῦ Διὸς τέμνει. Ἐκ τῆς κεφαλῆς θεὰ ἐκπηδᾷ.
Ἡ Ἀθηνᾶ ἐστιν. Ἡ θεὰ πανοπλίαν ἔχει. Αἰγίδα καὶ δόρυ φέρει. Ἡ Ἀθηνᾶ γλαυκῶπίς ἐστιν.
Πάντες οἱ θεοὶ θαυμάζουσιν. Ἡ Ἀθηνᾶ θεὰ τῆς σοφίας καὶ τοῦ πολέμου ἐστίν.
Vocabulaire
Ἀθηνᾶ(Athena):Athena (nominatif)
θεά(thea):deesse
σοφία(sophia):sagesse
κεφαλή(kephale):tete
γίγνομαι(gignomai):naitre, devenir
ὅπλα(hopla):armes
πανοπλία(panoplia):armure complete
Ἥφαιστος(Hephaistos):Hephaistos (dieu forgeron)
πέλεκυς(pelekus):hache
θαυμάζω(thaumazo):admirer, s'etonner
αἰγίς(aigis):egide (bouclier sacre)
γλαυκῶπις(glaukopis):aux yeux brillants
Traduction
Essaie d'abord de comprendre le texte par toi-meme, puis clique sur "Afficher" pour verifier.
Points de grammaire
- ἀλγεῖ = "a mal, souffre" (verbe contracte en -εω)
- ἐκ τῆς κεφαλῆς = "de la tete" (genitif avec preposition ἐκ)
- τοῦ Διός = "de Zeus" (genitif de Ζεύς, forme irreguliere)
- θαυμάζουσιν = "ils admirent" (3e pluriel present)
